Great men and wise sayings
A collection of quotes from renowned individuals throughout history, provided with their Korean translations.

Salman Rushdie - A poet's work is to name the unnameable, to point at frauds, to take sides, start arguments, shape the world, and stop it going to sleep.

Salman Rushdie - A poet's work is to name the unnameable, to point at frauds, to take sides, start arguments, shape the world, and stop it going to sl
Salman Rushdie


"A poet's work is to name the unnameable, to point at frauds, to take sides, start arguments, shape the world, and stop it going to sleep." - Salman Rushdie.

"시인의 일은 이름 붙일 수 없는 것에 이름을 붙이고, 사기를 지적하고, 편을 들고, 논쟁을 시작하고, 세상을 형성하고, 세상이 잠들지 않게 하는 것이다." - 살만 루시디.


Salman Rushdie – "A Poet's Work Is to Name the Unnameable, to Point at Frauds, to Take Sides, Start Arguments, Shape the World, and Stop It Going to Sleep."

Sir Ahmed Salman Rushdie is a British-American novelist and essayist whose works have profoundly shaped contemporary literature. Born in Bombay, India in 1947, he was educated at Cambridge University before embarking on a literary career that would make him one of the most celebrated and controversial writers of our time. His second novel, Midnight's Children, won the Booker Prize in 1981 and was later named the "Best of the Booker." However, his fourth novel, The Satanic Verses, sparked international controversy and led to a fatwa calling for his death issued by Iran's Ayatollah Khomeini in 1989. Rushdie lived under police protection for years yet continued writing prolifically. In 2022, he survived a brutal stabbing attack but lost sight in one eye and the use of one hand. Despite everything, he remains a fierce advocate for free expression.


아메드 살만 루시디 경은 현대 문학에 깊은 영향을 미친 영국계 미국인 소설가이자 수필가입니다. 1947년 인도 봄베이에서 태어난 그는 케임브리지 대학교에서 교육을 받은 후 우리 시대 가장 유명하면서도 논쟁적인 작가 중 한 명이 되는 문학 경력을 시작했습니다. 그의 두 번째 소설 《한밤의 아이들》은 1981년 부커상을 수상했으며, 나중에 "최고의 부커"로 선정되었습니다. 그러나 네 번째 소설 《악마의 시》는 국제적 논란을 일으켰고, 1989년 이란의 아야톨라 호메이니가 그의 죽음을 촉구하는 파트와를 발표하는 결과를 낳았습니다. 루시디는 수년간 경찰 보호 아래 생활했지만 계속해서 왕성하게 집필했습니다. 2022년 잔인한 흉기 공격에서 살아남았지만 한쪽 눈의 시력과 한쪽 손의 사용을 잃었습니다. 그럼에도 불구하고 그는 표현의 자유를 위한 열렬한 옹호자로 남아 있습니다.


Salman Rushdie


The Poet as Truth-Teller and Provocateur

Rushdie's quote defines the writer's role not as entertainer but as essential provocateur and witness. To "name the unnameable" means giving voice to truths that society prefers to ignore — taboos, injustices, and uncomfortable realities that lurk beneath polished surfaces. To "point at frauds" demands courage, for it means exposing hypocrisy in politics, religion, and culture. Rushdie argues that writers must take sides rather than hide behind false neutrality. In a world where powerful forces wish to silence dissent, the poet's duty is to speak clearly, to argue passionately, and to shake readers from complacency. Literature, in this vision, is not decoration but disruption.


루시디의 이 명언은 작가의 역할을 단순한 엔터테이너가 아니라 필수적인 도발자이자 증인으로 정의합니다. "이름 붙일 수 없는 것에 이름을 붙인다"는 것은 사회가 무시하고 싶어 하는 진실 — 금기, 불의, 세련된 표면 아래 숨어 있는 불편한 현실 — 에 목소리를 주는 것을 의미합니다. "사기꾼들을 가리킨다"는 것은 정치, 종교, 문화에서 위선을 폭로하는 것이므로 용기가 필요합니다. 루시디는 작가들이 거짓 중립 뒤에 숨기보다 편을 들어야 한다고 주장합니다. 강력한 세력이 반대 의견을 침묵시키려는 세상에서 시인의 의무는 명확하게 말하고, 열정적으로 논쟁하며, 독자들을 안주에서 깨우는 것입니다. 이 비전에서 문학은 장식이 아니라 파괴입니다.


Salman Rushdie


Shaping the World Through Words

Beyond critique, Rushdie insists that writers actively shape reality. Language is not merely descriptive but constitutive — it creates frameworks through which we understand ourselves and our societies. The stories we tell influence what we believe is possible, just, or beautiful. When a poet names something previously unnamed, that thing begins to exist in public consciousness. When a novelist challenges accepted narratives, new ways of thinking emerge. Rushdie himself has demonstrated this power. His novels have reimagined history, challenged religious orthodoxy, and given voice to migrant experiences caught between cultures. Writers do not just reflect the world; they participate in making it.


비평을 넘어서 루시디는 작가들이 적극적으로 현실을 형성한다고 주장합니다. 언어는 단순히 묘사적인 것이 아니라 구성적인 것입니다 — 그것은 우리가 자신과 사회를 이해하는 틀을 만들어냅니다. 우리가 들려주는 이야기는 무엇이 가능하고, 정당하며, 아름다운지에 대한 믿음에 영향을 미칩니다. 시인이 이전에 이름 붙여지지 않은 것에 이름을 붙이면, 그것은 대중의 의식에 존재하기 시작합니다. 소설가가 받아들여진 서사에 도전하면 새로운 사고방식이 나타납니다. 루시디 자신이 이 힘을 보여주었습니다. 그의 소설들은 역사를 재상상하고, 종교적 정통성에 도전하며, 문화 사이에 갇힌 이주민의 경험에 목소리를 주었습니다. 작가들은 단순히 세상을 반영하지 않습니다. 그들은 세상을 만드는 데 참여합니다.


Salman Rushdie


Keeping the World Awake

Perhaps the most urgent element of Rushdie's quote is the final phrase: "stop it going to sleep." Apathy is the enemy of justice. When societies grow comfortable, they stop questioning, stop challenging, and stop improving. The poet's role is to be an alarm, preventing the dangerous slumber that allows tyranny, inequality, and corruption to flourish unchecked. Rushdie has paid an enormous price for fulfilling this duty, yet he has never wavered. His life and words remind us that literature matters — not as luxury but as necessity. In a world eager to silence inconvenient voices, we need poets who refuse to let us sleep.


아마도 루시디 명언의 가장 긴급한 요소는 마지막 구절일 것입니다: "세상이 잠들지 않게 막는 것." 무관심은 정의의 적입니다. 사회가 편안해지면, 질문을 멈추고, 도전을 멈추고, 개선을 멈춥니다. 시인의 역할은 경보가 되어 폭정, 불평등, 부패가 견제 없이 번성하게 하는 위험한 잠을 막는 것입니다. 루시디는 이 의무를 다하기 위해 엄청난 대가를 치렀지만 결코 흔들리지 않았습니다. 그의 삶과 말은 문학이 중요하다는 것을 상기시켜 줍니다 — 사치로서가 아니라 필수로서. 불편한 목소리를 침묵시키려는 세상에서 우리는 잠들지 않게 하는 시인들이 필요합니다.



Post a Comment